H

H

septiembre 28, 2018
/ / /

Ham Rock. La isla se llama así por su parecido con un jamón de York.

(Jules Verne: Le «Chancellor». París, 1875.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 251

En Helikonda se practica una filosofía […] que podría describirse como la filosofía de «arte por el arte».

Los artistas más conservadores viven cerca de la plaza; los más radicales y experimentales mucho más lejos.

Uno de los inventos más sorprendentes de Helikonda es el optófono, que transmuta cualquier objeto en su equivalente musical.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 253-254

Her. Su superficie es un estanque de aguas quietas, sobre el cual reina un cisne silencioso y blanco que de vez en cuando bate las alas.

Las mujeres de la isla danzan para los visitantes moviendo sus faldas como el pavo real abre sus plumaje.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 255-256

Isla de los Hermafroditas. Allí todo posee una doble naturaleza: hay perales-manzanos, cerezos-ciruelos, almendros-datileros, etc. Todos los habitantes se visten con prendas de hombre y de mujer y tienen nombres masculinos y femeninos a la vez. No necesitan pareja para procrear y consideran monstruos a los unisexuales.

(Joseph Hall: Mundus alter et idem, sive Terra Australis ante hac semper incógnita. Londres, 1605.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 418

Los árboles de la Isla de las Herramientas parecen animales terrestres por que todos tienen piel, grasa, carne, huesos y, probablemente, órganos internos. […] En vez de frutos dan todo clase de herramientas y armas […]. El que necesite cualquiera de estos objetos no tiene más que sacudir el árbol y caerán en seguida como ciruelas maduras.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 257

Isla de los Hodos. Su nombre deriva de la palabra griega odos, que significa «camino». En ella todos los caminos están vivos y se mueven por propia voluntad. 

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 259

Hooloomooloo, también se la conoce como isla de los Deformes, pues los habitantes de las islas vecinas, reacios a practicar la bárbara costumbre de eliminar a los niños nacidos con cuerpo asimétrico, pero deseosos también de apartarlos de su vista, fundaron en Hooloomooloo un asilo de deformes. […] Sin embargo, los naturales de Hooloomooloo no saben que son deformes y explican a los viajeros que el hecho de que una persona sea fea o hermosa depende de quien la juzga.

(Herman Melville: Mardi, and  A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 187

Tierra de los Houyhnhnms. La principal especie de la isla es una raza de caballos airosos y mansos: los houyhnhnms. […] Se rigen por la razón. Sus principales virtudes son la amistad y la benevolencia. […] Apartados del mundo, estos caballos han creado una civilización tranquila y pacífica, donde reina un clima de indulgencia y decencia, y no conocen las tensiones políticas […].

Los houyhnhnms no padecen enfermedades y no precisan médicos.

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 261-262

Post a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*