[1] u/dis/a-topías

A


Los habitantes de Aleofane afirman que todo aquel que ejerce alguna influencia en la gente se convierte en funcionario público, y que el periodismo no es más que la Iglesia en papel impreso.

El Ministerio de Fama monopoliza la publicidad y emplea a los mejores poetas, escritores y artistas de la isla. Cualquiera puede comprar fama, desde rumores hasta manifestaciones públicas.

(Godfrey Sweven: Riallaro, The Archipelago of Exiles. Nueva York y Londres, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 34

Amorfa. Isla que debe su nombre a su falta de forma definida. Es como si fuera un coral flexible, ameboide o protoplásmico.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 42

Isla del Anciano del Mar. Vive en ella el Anciano del Mar, […] con mirada triste  y con taparrabos de hojas, espera que algún infortunado se atraviese en su camino. Si el viajero se apiada del viejo y lo carga sobre su espalda, se convertirá en una bestia de carga para el resto de sus días.

(Anónimo: Las mil y una noches. Siglos XIV-XVI.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 43

En Anostus no hay noches ni días, sólo una bruma rojiza que envuelve el paisaje. Hay dos ríos, el río del Placer y el del Dolor, en cuyas márgenes crecen árboles venerables. Los árboles del río de Dolor dan frutos que producen pena y el viajero que los pruebe pasará llorando y padeciendo el resto de sus días y morirá del mismo modo. Los frutos de los arboles del río del Placer son todo lo contrario, y el que los pruebe se sentirá libre de sus deseos anteriores. Si alguna vez amó a alguien, olvidará su amor, e iré rejuveneciendo hasta volver a ser el que fue en sus primeros años de vida, muriendo como un niño recién nacido.

(Claudio Eliano: Historia varia. Siglos II-III.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 46

Toda la riqueza de Antangil pertenece al pueblo, que decide los aumentos o reducciones de los tributos, tanto públicos como particulares. 

(Joachim du Moulin [?]: Histoire du grand et admirable royaume d’Antangil Inconnu jusqu’à présent à tous Historiens et Cosmographes: composé de six vingts provinces trés-belles & très fertiles. Avec la description d’icelui & de la police nonepareille, tant civile que militaire. De l’instruction de la jeunesse. Et de la Religion; par I.D.M.G.T. Saumur, 1616.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 47

Los habitantes de esta Atlántida sumergida son de piel oscura. A su servicio tienen una raza de esclavos blancos, tal vez vástagos de cautivos griegos, […].

Los científicos de esta Atlántida han descubierto la manera de obtener químicamente vino, café, té y harina con las mismas características que los productos naturales.

(Platón: Critias. Siglo IV a.C.; Platón: Timeo. Siglo IV a.C.; Jules Vernes: Vingt mille Lienes sous les mers. París, 1870; Pierre Benoit; L’Atlantida. París, 1919; Sir Arthur Conan Doyle: The Maracot Deep. Londres, 1929.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp.62-63

En Atrocla se fomenta el arte de embrollar las cosas de la vida de tal modo que ni un genio podría desenredarlas. El número de leyes confusas, difíciles, aumentó día a día; las normas y los reglamentos que se promulgaban abarcaban todos y cada uno de los aspectos de la vida diaria. El resultado fue que, en muy poco tiempo, prácticamente todos los isleños fueron culpables de haber infringido alguna ley y recibieron el castigo correspondiente; aquellos que no fueron castigados, por otra parte, no tardaron en convertirse en sospechosos para los demás.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 531

B


Babilaria. La reina posee un harén, formado en su mayor parte por extranjeros, entre los que elige a sus maridos.

Las mujeres no sólo son guerreras o piratas, sino también cultivan la música y la poesía. Los hombres no reciben ninguna clase de educación y sólo deben preocuparse por su aspecto.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 71-72

Lo más extraordinario de Bacemerán son sus habitantes: tienen cabeza de perro, rinden culto al buey y llevan en la frente, como muestra de devoción, un buey de oro. […] Si hacen prisioneros, se los comen.

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 72

Bachepousse. Aunque estos nativos son perezosos, tienen temperamento de artistas; por ejemplo, pintan el ganado antes de llevarlo a campo a pastar […]. Los niños hacen sus necesidades diarias encima de pañuelos de seda fina de forma cuadrada.

(Robert Pinget: Graal Flibuste. París, 1956.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 73

Baleuta pretende ser el único Estado del mundo que ha llevado a la práctica el ideal platónica.

Los hombres de Baleuta comparten mujeres y niños.

Para que la mortalidad no sea inferior a lo deseable, se deja hasta cierto punto que las epidemias sigan su curso natural y los médicos se abstienen de curar a todos los enfermos.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 74

La pobreza de Balnibarbi se debe en gran medida a los llamados Proyectistas.

Un «proyecto» típico de los Proyectistas es, por ejemplo, el de […] abolir las palabras; afirma que este modo mejorará la salud de la gente pues disminuirá el agotamiento de sus pulmones. La lógica subyacente en este proyecto es que si las palabras representan cosas, resulta más práctico que los hombres lleven consigo las cosas que las palabras describen. 

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 76

Barataria. Ínsula situada en el centro de Aragón. Es la única ínsula del mundo rodeada por tierra en vez de por mar.

(Miguel de Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quichote de la Mancha. Madrid, 1615.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 77

La principal preocupación de la gente de Boffón es la amistad. Si un amigo cae enfermo, los indígenas lo cuelgan de un árbol porque, afirman, mejor que los pájaros, ángeles de Dios, se lo coman que los gusanos de la tierra lo devoran. 

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p.94

Bran. Esta isla es el cuerpo en descomposición de barón Hildebrand del Mar de Habundes. Es estéril y desolada, dado que el barón se pudre desde el cerebro, los huesos y la médula hacia afuera.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p.96

Archipiélago Brisevent. En una isla […], unos fugitivos formaron su propio gobierno con ayuda de sus amantes, a las que mantienen como esclavas […]. Estas mujeres hacen cualquier cosa por complacer a sus hombres: les cantan serenatas al pie del balcón, se echan al suelo cuando su amo pasa, mastican para él la comida y, en invierno, le calientan la cama con sus cuerpos.

(Charles Sorel: La Maison des jeux. París, 1657.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp.97-98

El gobierno de Broolyi es una monarquía absoluta y sus habitantes están convencidos de que la paz siempre acaba por triunfar. Afirman que el día en que la guerra alcance su perfección, todo combate cesará, que el terror de morir será el principio rector universal y que la guerra sirve a la causa de paz.

Los templos son accionados por unas máquinas desde una fábrica de religión. Sacerdotes automáticos de cera celebran las ceremonias y participan en las procesiones.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 104

C


Cabalusa. […] poblada por mujeres feroces que en lugar de piernas tienen cascos de asno y que, al parecer, son antropófagas.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 108

Islas de las Calabazas. Archipiélao […],  así llamado porque en ellas crecen calabazas enormes, tan grandes que a veces tienen casi veinte metros cúbicos. Sus habitantes […] las usan como embarcaciones: los tallos sirven de mástiles y las hojas de velamen. Los naturales de estas islas son piratas y atacan a sus vecinos. Sus enemigos […] los llaman los «calabazapiratas».

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 110

Canepa. Isla habitada por toda clase de hipócritas, hombres y mujeres, viejos y jóvenes. Todos, sin excepción, son ermitaños y mojigatos, además de santurrones, […].

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 113

En Cantahar no conocen el reloj, ni de sol ni de arena. El tiempo se mide con [una] planta cuyas ramas dan cada una una hoja que gira muy despacio y tarda seis horas en recorrer 180º.

(De Varennes de Mondasse: La Découverte De L’Empire De Canthahar. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 114

Caspak está poblada por muchas variedades de la especie humana, desde el hombre-mono y el de Neanderthal hasta el hombre de Paleolítico Superior, más evolucionado.

(Edgar Rice Burroughs: The Land that Time Forgot. Nueva York, 1918; Edgar Rice Burroughs: Out of Time Abyss. Nueva York, 1918.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 124

Caura. Sus habitantes adoran lo primero que ven por la mañana. La consecuencia es una gran confusión a causa de lo efímeras que son todas las religiones de la isla; se ven, además, ídolos nuevos cada día porque erigen uno para cada uno de los objetos de su culto.

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 128

El rey de Cavalet cuenta con más de mil esposas, elegidas entre las doncellas más hermosas del país […]. Para compensar la obediencia que guarda el rey al mandato divino «creced y multiplicaos», gran cantidad de peces de todas las especies del mundo llegan a las orillas de la isla. Cada especie acude allí una vez al año y se queda cerca de la costa tres días hasta otra especie ocupa su lugar.

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 129

Chita está gobernada por un verdugo chino que retiene a varios hombres mutilados como objeto de observación. 

(Pierre Mac Orlan: Le Chant de l’équipage. París, 1949.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 134

Isla de los Cíclopes. El nombre de la isla deriva de sus habitantes, unos gigantes que tienen un solo ojo que está en la mitad de la frente. […] Tienen la detestable costumbre de comer carne humana […].

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 134-135

La Isla de la Civilización es una monarquía regida por un rey de madera de palo de rosa. Es un autómata y puede forma -en inglés- hasta treinta decretos por sesión, con bella caligrafía.

Los ministros tienen grandes responsabilidades. Cada uno de ellos lleva un nudo corredizo al cuello para que cualquier elector pueda estrangularlo si se demuestra que no cumple con la tarea encomendada. Los miembros del Parlamento son sordomudos, lo cual suprime de por sí los interminables debates.

(Henry-Florent Delmotte: Voyage pittoresque et industriel dans la Paraguay-Roux et la Palingénesie Australe par Tridacé-Nafé-Théobrôme de Kaou’t’Chouk, Gentilhomme Breton, sous-aide à l’etablissement des clysopompes, etc. Meschacébé [i.e. Mons], 1835.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p.140

En Cocaigne nada cambia nunca y la vida es un flujo interminable de placeres curiosos. No existe el remordimiento.

(James Branch Cabell: Jurgen. A Comedy of Justice. Nueva York, 1919.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 144

Corcho. Sus habitantes parecen europeos por su altura y su aspecto, pero sus pies son de corcho u por eso se los llama «corchópodos». No se hunden en el agua y […] pueden caminar por mar lo mismo que por tierra. Corcho está edificada sobre un gran corcho, redondo y flotante.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 151

Cyril. Isla de localización desconocida. En realidad se trata de un volcán móvil que funciona con cuatro potentes propulsores instalados en su cuatro ándeles.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p.156

D


Isla del Día de Antes. Así llamada porque los que visitan son incapaces de determinar un punto fijo del espacio desde el que poder medir de tiempo, lo que hace que sea imposible ubicar la isla en el presente.

Los viajeros deben saber que la isla que ven puede no ser la misma que vean los demás, ya que el paisaje parece reflejar la experiencia que tiene del mundo cada uno de los visitantes.

(Umberto Eco: La isola del giorno primo. Milán, 1994.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 162

Isla de los Dichosos. […] sus habitantes van vestidos con tejidos de araña suaves y purpúreos. No tien cuerpo pero se mueven y hablan como si fueran mortales. Parece que sean almas desnudas envueltas en una apariencia corpórea. […]

El viajero no hallará en la Isla de los Dichosos la oscuridad de la noche o la claridad de día a las que está acostumbrado; la baña constantemente una luz que es como la penumbra que precede a la aurora cuando el sol todavía no ha salido.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 165-166

Isla de Dioniso. En la isla crece otra especie de vid, de cepas grandes y robustas que en su parte superior son mujeres de cinturas para arriba. […] El viajero no debe permitir que estas criaturas arborescentes lo abracen; embriagado al instante, caerá en un sopor que lo hará olvidar la familia, el honor y la patria. El que haga el amor con alguna de ellas se transformará en vid y echará raíces allí mismo.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 166-167

Diranda. Está dividida en dos reinos. El viajero que llegue a Diranda quedará sorprendido ante la cantidad de ciegos, cojos, tullidos y mutilados que viven en la isla. Esto debe a la costumbre de organizar crueles combates de gladiadores en los que se enfrentan los jóvenes de ambos reinos. […] Estos combates son el método de que se valen los dos reyes de Diranda para frenar el excesivo crecimiento demográfico de la isla.

(Herman Melville: Mardi, and  A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 167

Peña de la Doncella Encantadora. Esta roca fue habitada por una doncella que allí fue señora. […] Muchos barcos […] se quedaban alrededor de aquella peña. De ninguna manera podían partir de allí si la doncella no deshacía los encantamientos con que quedaban apresados. De ellos tomaba todo lo que le placía […].

(Anónimo: Amadís de Gaula. Zaragoza, 1508.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 169

En la isla de Dubiaxo vive una secta de escépticos. Obsesionados con la idea de que el hombre no puede saber nada con certeza, han llegado a dudar, incluso, de su propia existencia.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 531

E


Ebuda. Sus habitantes son pocos y salvajes. […] Todos los días ofrendan una muchacha a una orca que vive en el mar, cerca de la costa. […] Cada mañana emerge del mar una orca asesina que devora a la muchacha a la que se ha encadenada a una roca de la isla.

(Ludovico Ariosto: Orlando furioso. Ferrara, 1516.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 175

Eea. Está prácticamente deshabitada, excepto por la presencia de Circe, la maga […]. Circe tiene la costumbre de transformar a sus invitados en lobos, leones y cerdos.

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 175-176

Emo está habitada por caníbales que viven en chozas de bambú […]. Los cuerpos de los jefes y otros dignatarios están tatuados con intrincados dibujos que realizan artistas especialistas. El procedimiento del tatuaje es largo y penoso, pues empieza cuando la persona tiene diez años de edad y termina cuando llega a los treinta.

(Robert Michael Ballantyne: The Coral Island. Londres, 1858.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 178

Isla de los Empollones. Pueblan esta isla los niños a quienes sus padres hacen estudiar la lección durante toda la semana en lugar de dejarlos salir a jugar, obligándoles a pasar interminables series de exámenes. Como consecuencia de ello, sus cerebros crecen y se vuelven grandísimos, pero sus cuerpos se quedan chiquitísimos hasta que todos se convierten en nabos con nada más que agua dentro.

(Charles Kingsley: The Water-Babies: A fairy Tale for a Land-Baby. Londres, 1863.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 179

Ennasin. [Los] isleños están emparentados entre sí por lazos de sangre y matrimoniales, […] pero los grados de parentesco son tan extraños que nadie es madre, padre, yerno, nuera, tío, primo o sobrino de otro.

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 180

Entelequia. El viajero encontrará que la reina es joven, hermosa y muy elegante, a pesar de tener más de dos mil años. Cura las enfermedades cantando a los enfermos una canción adecuada a su mal, sin siquiera tocarlas. 

Algunos cortesanos hacen grandes cosas de nada y otros hacen que las cosas grandes se vuelvan nada.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 180-181

Eolia. En el centro mismo de la isla, Eolo Hipótades levantó un palacio magnífico para él, su esposa, sus seis hijas y sus seis hijos, todos los cuales practican habitualmente el incesto.

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 182

Escila y Caribdis. Deben su nombre a sus peculiares habitantes […]. Escila tiene doce pies, seis cuellos, seis cabezas y seis bocas, y en cada boca tres hileras de dientes. Suele salir de su cueva para devorar marinos incautos. Caribdis […] sorbe grandes cantidades de agua de mar tres veces al día y luego la escupe creando peligrosos remolinos.

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.; Pausanias: Descripción de Grecia. Siglo IV a.C.; Ovidio: Metamorfosis. Siglo I.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 186-187

Espectralia es un mundo crepuscular, habitado por seres que temen al sol y levantan nubes de polvo cuando éste aparece.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 187

La gente de Estotilanda domina todas las artes del mundo […].

(F. Marcolini: Dello scoprimento dell’Isole Frislandia, Eslanda, Engrovelanda, Estotilanda e Icaria, fatto sotto il Polo Artico dai due fratelli Zeno, M. Nicole e M. Antonio. Venecia, 1558.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 193

F


Fanattia. Está habitada por unos seres quijotescos locos, convencidos de que ciertos alimentos, bebidas, ropas y gestos son nocivos para la salud […].

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 206

Farouche, país de las Morcillas. Todas las Morcillas son descendientes de los cerdos. Su deidad tutelar es, en tiempo de guerra, […] un puerco grande y graso de color gris […].

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 210

Isla de la Felicidad. La isla está sumida en un presente eterno en el que nada envejece. No hay allí enfermedades, preocupaciones ni temores, […] Habitan la isla ninfas siempre jóvenes, la más vieja de las cuales aparenta sólo quince años.

(Fanny de Beauharnais: L’Isle de la Félicité ou Anaxis et Théone. París, 1801.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 212

Figlefia. Los figlefianos creen que su misión es poblar la tierra y renovar la raza humana mediante el mestizaje y la esterilización selectiva.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 214

En Filos no gobierna un soberano en el verdadero sentido de la palabra. En cambio gobierna el amor, la amistad y el candor, y la persona que mejor inspira estos sentimientos se convierte en el Primer Ciudadano.

En Filos no existen los matrimonios formales, que han sido reemplazados por las declaraciones mutuas de amor. […] Las mujeres de Filo son tan virtuosas que consagran sus vidas a satisfacer los deseos de los hombres demasiados jóvenes para encontrar una amante.

(Comte de Martigny: Voyage d’Alcimédon, ou Naufrage qui conduit au port… [Histoire plus vrai que vraisemblable, mais qui peut encourager à la recherche des terres inconnues]. Amsterdam, 1751.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 217

Isla de la Filosofía. En la isla no hay gobierno, porque el pueblo aún no ha decidido cuál es el sistema menos opresivo y más ilustrado.

(Abbé Balthazard: L’Isle Des Philosophes Et Plusieurs Autres, Nouvellement découvertes, & remarquables par leur rapports avec la France actuelle. Chartres, 1790.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 218

Isla de los Filósofos. Los filósofos construyen vastos edificios, que llaman «sistemas», empezando por el tejado, que normalmente son muy elaborados. Ocurre, sin embargo, que, cuando llega al momento de cimentar el edificio, éste suele derrumbarse y mata al arquitecto.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 218

Fonseca. La moneda corriente consiste en pedacitos de papel con los bordes arrugados e inscripciones indescifrables. Todas las operaciones comerciales se realizan mientras se profieren juramentos, de modo que lo más probable es que lo escrito en esos papelitos sea alguna invocación al espíritu de la discordia.

(Anónimo: A Voyage To The New Island, Fonseca, Near Barbados. With some Observations Made in a Cruize among The Leward Islands. In Letters from Two Captains of Turkish Men of War, driven thither in the Year 1707. Translated out of Turkish an French. Londres, 1708.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 223

Foollyk o Isla de los Poetas. Son muy pobres porque el comercio de la poesía no es muy próspero. […] Celebran una feria anual en la que se compran y venden todos los artículos poéticos imaginables: tragedias, comedias, libretos de ópera, poemas épicas, fábulas, epigramas.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 224

Formosa. La religión de la isla exige sacrificios humanos y todos los años se mata a unos veinte mil niños menores de nueve años.

George Psalmanaazaar: Description de l’isle Formosa. Amsterdam, 1704.

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 225

Isla Frívola. La principal característica de Frívola es que todo allí es ligero o «frívolo». Los arboles se doblan como si fueran de goma, y sus frutos […] se disuelven en la boca como espuma.

La agricultura es sencilla. Las mujeres soplan unos silbatos pequeños cuyo sonido forma surcos en la tierra liviana.

(Abbé Gabriel Françoise Cover: A Discovery Of The Island Frivola: Or, The Frivolous Island, Translated from the French, Now privately handed about at Paris, and said to be agreeable to the English Manuscripts concerning that Island, and its Inhabitants. Wrote by Order of A-l A-n. Londres, 1750.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 291-292

Isla de Frisa, que recibe este nombre porque todos sus caminos son frisos. […] Los arboles y las altas hierbas jamás pierden las hojas ni las flores porque son de damasco y terciopelo.

Los animales y las aves son de tapicería. Son los mismos que se ven en Europa pero, a diferencia de sus primos europeos, éstos no comen, ni canta, ni muerden. 

La única desventaja de este maravilloso país es que en él no hay nada para comer; aquel que intenta devorar una planta o un animal tendrá la sensación de estar masticando seda arrugada.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 543

En Furosopoli no hay distracciones y visitarla ofrece poco interés.

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 227

G


Isla de los Geómetras. Sus habitantes pasan el tiempo dibujando figuras en la arena.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 231-232

Gifantia. Isla situada en un vasto mar de arenas movedizas […]. Gifantia es el único lugar del mundo donde la naturaleza conserva aún su energía primigenia y produce constantemente nuevas especies de animales y plantas.

(Charles François Tiphaigne de la Roche: Giphantie. París, 1760; Charles François Tiphaigne de la Roche: L’Empire des Zaziris sur les Humains ou La Zazirocratie. París 1761.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 232

Glubbdubdrib. El gobernador tiene el poder de invocar muertos y ordenarles que le sirvan un día completo.

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 234-235

Groenkaaf. Los indígenas conservan su inocencia original y no conocen la diferencia entre vicio y virtud.

(Louis Rustaing de Saint-Jory: Les Femmes Militaires. Relation Historique D’Une Isle Nouvellement Découverte… Dedié A Monseigneur Le Chevalier D’Orleáns. Par le C.D.** París, 1735.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 247

 H


Ham Rock. La isla se llama así por su parecido con un jamón de York.

(Jules Verne: Le «Chancellor». París, 1875.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 251

En Helikonda se practica una filosofía […] que podría describirse como la filosofía de «arte por el arte».

Los artistas más conservadores viven cerca de la plaza; los más radicales y experimentales mucho más lejos.

Uno de los inventos más sorprendentes de Helikonda es el optófono, que transmuta cualquier objeto en su equivalente musical.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 253-254

Her. Su superficie es un estanque de aguas quietas, sobre el cual reina un cisne silencioso y blanco que de vez en cuando bate las alas.

Las mujeres de la isla danzan para los visitantes moviendo sus faldas como el pavo real abre sus plumaje.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 255-256

Isla de los Hermafroditas. Allí todo posee una doble naturaleza: hay perales-manzanos, cerezos-ciruelos, almendros-datileros, etc. Todos los habitantes se visten con prendas de hombre y de mujer y tienen nombres masculinos y femeninos a la vez. No necesitan pareja para procrear y consideran monstruos a los unisexuales.

(Joseph Hall: Mundus alter et idem, sive Terra Australis ante hac semper incógnita. Londres, 1605.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 418

Los árboles de la Isla de las Herramientas parecen animales terrestres por que todos tienen piel, grasa, carne, huesos y, probablemente, órganos internos. […] En vez de frutos dan todo clase de herramientas y armas […]. El que necesite cualquiera de estos objetos no tiene más que sacudir el árbol y caerán en seguida como ciruelas maduras.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 257

Isla de los Hodos. Su nombre deriva de la palabra griega odos, que significa «camino». En ella todos los caminos están vivos y se mueven por propia voluntad. 

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 259

Hooloomooloo, también se la conoce como isla de los Deformes, pues los habitantes de las islas vecinas, reacios a practicar la bárbara costumbre de eliminar a los niños nacidos con cuerpo asimétrico, pero deseosos también de apartarlos de su vista, fundaron en Hooloomooloo un asilo de deformes. […] Sin embargo, los naturales de Hooloomooloo no saben que son deformes y explican a los viajeros que el hecho de que una persona sea fea o hermosa depende de quien la juzga.

(Herman Melville: Mardi, and  A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 187

Tierra de los Houyhnhnms. La principal especie de la isla es una raza de caballos airosos y mansos: los houyhnhnms. […] Se rigen por la razón. Sus principales virtudes son la amistad y la benevolencia. […] Apartados del mundo, estos caballos han creado una civilización tranquila y pacífica, donde reina un clima de indulgencia y decencia, y no conocen las tensiones políticas […].

Los houyhnhnms no padecen enfermedades y no precisan médicos.

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 261-262

I


Isla de los Ignorantes. Los habitantes se llaman «ignorantes» por su total ignorancia. En la isla nadie es ni debe ser sabio, pues todo debe hacerse por ignorancia […].

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 276

Islas de los Impíos. Archipiélago […] envuelto por una desagradable bruma de olor insoportable, que recuerda la carne humana quemándose en medio de asfalto, azufre y pez. […] De ningún lugar preciso sale una mezcla de gritos y lamentos, como de mucha gente padeciendo. 

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 280-281

Isla de las Industriosas Abejas. Todos trabajan y nadie tiene tiempo que perder. En ninguna parte se observan vagos o vagabundos. […] Los peces que pueblan el mar que circunda la isla son, en cambio, muy corteses y facilitan al viajero todo tipo de información.

(Carlo Collodi: Le avventure di Pinocchio. Florencia, 1883.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 281

Insulae incognitae. Los habitantes de estas islas […] llevan en sus prados floridos una vida natural e idílica. En un clima eternamente benigno, gozan de los más que abundantes bienes que les proporciona una naturaleza pródiga. […] Sus orejas se cierran con un especie de tapa. […] Su lengua […] está dividida en dos lóbulos, de forma que pueden emitir con varias voces todos los sonidos posibles y también hablar a dos personas a la vez.

En estas islas afortunadas no se conocen ni la ambición, ni las pasiones ni los tumultos, sino que todos viven en una armonía perfecta.

(Yámbulo: «Insulae incognitae in Oceano meridionali», en Diodori Siculi bibliothecae historicae libri. Londres, posth., 1933-1957.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 287-288

J


Juam. Allí verá dos preciosas aldeas. La  del oeste está habitada por la tarde y la del este por la mañana, lo cual permite a sus habitantes pasar el día entero a la sombra.

En [su] refugio, casi impenetrable, está sentado, majestuosamente, el rey de Juam, como el corazón de la semilla de un fruto, rodeado del universo, ceñido por el zodíaco, circundado por el mar, dividido por el horizonte, enmarcado por los arrecifes, encerrado en la montaña, recogido en la glorieta, fajado por la realeza, abrazado a sí mismo: la perfecta esfera de las esferas dentro de una esfera.

(Herman Melville: Mardi, and  A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 305

Isla Juan Fernández.

VIERNES: -¿No se te ha ocurrido pensar que su nombre no es el mero producto de un mero azar de navegación? Tal vez no hay nada casual en eso, Robinson. […] Juan Fernández es el nombre más común, más vulgar que podrías encontrar en lengua castellana. Es el equivalente exacto de John Smith en tu país, de Jean Dupont en Francia, de Hans Schmidt en Alemania. Y por eso no suena como un nombre de individuo sino de multitud, un nombre de pueblo, el nombre del uomo qualunque, del jedermann

Julio Cortazar: «Adiós, Robinson». En: Adiós, Robinson y otras piezas breves. Buenos Aires (Suma de Letras Argentinas), 2004, p. 204

Benjamín Vicuña Mackenna: Juan Fernández Historia Verdadera de la isla de Robinson Crusoe. 1883


K


Kloriole. El templo [de la Fama Literaria] contiene muchos nichos y en cada nicho se ve la momia de un poeta glorioso preservado para la eternidad. […] El acceso al templo por tierra se halla protegido por una banda de gansos salvajes,  que se alimentan de jóvenes poetas.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 312

Kradak. Lo ocupación principal de los kradakenses es la búsqueda del placer […]. Los isleños han explorado a fondo la relación que existe entre el dolor y el placer, el orgasmo y el sufrimiento, y muchos de ellos han adoptado la doctrina masoquista. No se ponen obstáculos a ninguna inclinación, ni sexual ni de ningún otro tipo […]. 

La cultura de la isla pretende reproducir la anarquía de la naturaleza en las relaciones entre los hombres y alentar las más diversas corrientes en las formas de pensar y sentir. Las investigaciones particulares originales y brillantes se recompensan con unos buenos latigazos.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 316-317

L


Lamary. El clima es tan caluroso que la gente vive desnuda. Las mujeres, como las tierras y las propiedades, son de todos. Los habitantes de Lamary son caníbales. Compran niños a los mercaderes y los engordan para comérselos […].

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 320

Lamiam. Sus habitantes maldicen el sol ardiente del mediodía. Son una raza de gigantes antropófagos que van desnudos y viven en cavernas.

(William Bullein: A Dialogue both Pleasant and Pitiful, wherein is a Goodly Regimente against the Fever Pestilence, with a Consolation and Confort against Death. Londres, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 320

Laputa. Isla flotante o volante […]. El declive de su superficie, desde la circunferencia al centro, es la causa natural que toda la lluvia que cae sobre la isla se junte en cuatro enormes estanques. Cuando la evaporación natural no puede impedir que éstos rebosen, la isla se eleva por encima de las nubes de lluvia.

Los laputanos son extremadamente dados a discutir y no toleran que se les contradiga. La imaginación, la fantasía y la inventiva les son por completo ajenas; de hecho carecen de palabras para expresar estos conceptos.

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 322-324

Le Douar. En el siglo XIII, la isla volcó como un barco que zozobra y fue tragada por el mar.

(J.H. Rosny Jeune. L’Énigme du «Redoutable». París, 1930.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 325

Letalispons. Los hombres y las mujeres viven hasta los ciento veinte años, pero no envejecen: a los sesenta años de edad, rejuvenecen nuevamente y recuperan vigor y energía.

[…] no tienen enemigos porque nada puede ofenderles. Se rigen por leyes muy simples: 1) sigue tu primer pensamiento y no tengas otros; 2) no pienses como los demás, sé original; 3) el buen gusto es un sexto sentido; 4) aprende cuentos de memoria y habla mucho; 5) no pienses antes de hablar; y 6) exprésate siempre de manera original.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 328

Liliput. Sus habitantes no llegan a los quince centímetros de estatura […] y los árboles más grandes no miden mucho más de dos metros de alto.

Los liputenses son de la opinión de que los padres son los últimos a los que se debe confiar la educación de sus propios hijos. […] Todos los padres están obligados de enviar a sus hijos a guardarías públicas […].

Los liliputenses […] entierran a sus muertos verticalmente con la cabeza hacia abajo […].

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 332-334

Limanora. Con un compuesto de extractos de […] tres plantas, los limanorenses pueden volar hasta alturas donde ya no existe el aire.

El principio básico de la civilización limanorense es el deseo de progresar física y espiritualmente. En los primeros tiempos, un cuidadoso control sanitario permitió erradicar todas las enfermedades hereditarias, y la delincuencia fue disminuyendo gracias a la educación y las medias reformistas.

[…] Consideran el poder de la voluntad como una fuerza magnética que se canaliza, sobre todo, a través de los ojos. La emplean en las sesiones de hipnosis y en el lenguaje de los ojos, mediante el cual los limanorenses mantienen largos diálogos silenciosos […]. 

El triunfo definitivo de la vida es la capacidad de permanecer solo.

(Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 334-337

País de las Linternas. La isla está poblada por linternas -mujeres- [y] faroles -varones- […]. Se dice que antaño Demóstenes vivió con ellos.

En el País de las Linternas los acontecimientos más divertidos ocurren de noche, cuando las linternas salen en compañía de sus fanales.

(Anónimo: Le Voyage de navigation que fist Panurge, disciple de Pantagruel, aux isles incognues et éstranges de plusieurs choses merveilleuses et difficiles à croire, qu’il dict avoir veues, dont il fait narration en ce présent volume, et plusieurs aultres joyeusetez pour inciter les lecteurs et auditeurs à rire. París, 1538; Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 338-339

Antiguamente había en Lixus un soto de árboles que daban frutos de oro. […] Los pétalos de flores parecen hojas de oro y los frutos pesadas esferas, también de oro. La carne de estos frutos tiene la estructura que recuerda al metal cristalizado.

(Plinio el Veijo: Historia natural. Siglo I.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 339-340

Isla de los Lotófagos. La isla está habitada por indígenas que se alimentan de flores de loto y consiguen de este modo olvidar las preocupaciones propias de los mortales. […] El incauto que pruebe estas flores ya no querrá regresar a su patria.

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.; Lord Tennyson: «The Lotus Eaters», en Poems. Londres, 1833.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 347-348

Luggnagg es célebre por su hospitalidad, pues a menudo el Estado paga los gastos de alojamineto de los extranjeros. […] Al ser recibido [por el rey], el viajero debe arrastrarse sobre el vientre y lamer el suelo mientras avanza.

Luggnagg debe su fama principalmente a sus […] «inmortales». […] Lamentablemente, aunque no mueren, tampoco gozan de una perpetua juventud. […] Acaban siendo incapaces de comunicarse con nadie y viviendo como extranjeros en su propio país. 

(Jonathan Swift: Travels Into Several Remote Nations Of The World. In Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships. Londres, 1726.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 348-349

Luquebaralidas. Grupo de islas […] habitadas por una especie de butifarra que alcanza unos treinta centímetros de estatura. Las butifarras tienen dientes largos y afilados, pero carecen de huesos. […] Beben mostaza de los ríos que fluyen por la isla.

(Anónimo: Le Voyage de navigation que fist Panurge, disciple de Pantagruel, aux isles incognues et éstranges de plusieurs choses merveilleuses et difficiles à croire, qu’il dict avoir veues, dont il fait narration en ce présent volume, et plusieurs aultres joyeusetez pour inciter les lecteurs et auditeurs à rire. París, 1538.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 350-351

M


Macaria. Los ricos y los pobres, los de arriba y los de abajo, trabajan codo con codo para lograr la felicidad común. […] Castigan severamente la ebriedad y a la menor falta un funcionario pierde su puesto. A los blasfemos se les corta la lengua.

(Gaspar Stiblinus: «Commentariolus de Eudaemonensium Republica», en Coropoedia. Basilea, 1555.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 195-196

Isla de los Macreones. Ocupa casi toda la superficie de la isla un bosque grande y sombrío poblado por demonios y héroes, hoy ya viejos y canos. […] Cuando alguno muere, crecen los lamentos en el bosque, se desencadenan plagas y desastres y estallan en el aire meteoros terribles y espantosas tormentas en el mar.

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 353

Maïna. Está habitada por dos tribus, los artícolas y los beos.

Los artícolas son escritores, pintores y músicos, y sólo viven para el arte. Los beos los cuidan, y su único placer es atender las necesidades de los artícolas, a quienes dan todo, incluso sus mujeres.

(André Maurois: Vojage au Pays des Articoles. París, 1927.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 354-355

Isla de Mango. El único inconveniente de este hermoso y apacible lugar son las ratas que lo infestan. Para matarlas, los habitantes usan cerdos, ya que es difícil conseguir gatos.

(Robert Michael Ballantyne: The Coral Island. Londres, 1858.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 360

Medamothi. Isla agradable, célebre por sus faros y las altas torres que embellecen su costa.

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 372

Megapatagonia. Está habitado por hombres que no se han desarrollado como el resto, sino que conservan la apariencia y las costumbres de los animales. […] hay hombres-osos, hombres-monos y hombres-nutrias. […] Los ciudadanos trabajan cuatro horas diarias y no sienten el trabajo como una imposición, sino como un placer.

(Nicolas Edme Restif de la Bretonne: La Découverte australe Par un Hommevolant, ou Le Dédale français; Nouvelle très-philosophique: Suivie de la Lettre d’un Singe, & ca. Leipzig, 1781.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 372-373

Meillcourt. La población se divide en soldados y obreros, siendo mayoría estos últimos.

(Jean Baptiste de Boyer, Marquis d’Argens: Le Législateur Moderne, Ou Les Mémoires Du Chevalier De Meillcourt. Amsterdam, 1739.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 373

Melita. Isla […] donde cece un arbusto llamado simlax que adopta forma de ser humano, se adhiere a los árboles y los asfixia.

(Plinio el Veijo: Historia natural. Siglo I.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 374

Meskeeta. Los habitantes son exiliados […], carniceros de libros, maniáticos de la crítica de estatura reducida por su exacerbado espíritu inquisitivo. Siempre van armados de dardos que se arrojan los unos a los otros. […] Tienen esclavos enanos que les llevan los libros que después ellos atacan y critican.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 375-376

La única información que existe acerca de la isla de Mongaza procede de una crónica del siglo XV y es insignificante.

(Anónimo: Amadís de Gaula. Zaragoza, 1508.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 382

Monte Análogo. Continente insular […]. Es una gran montaña, la más alta de la tierra […]. Contiene toda clase de minerales, de origen desconocido, que tienen la propiedad de curvar el espacio a us alrededor de modo que toda la zona queda metida dentro de un cascarón de espacio curvado.

(René Daumal: Le Mont Analogue. París, 1952.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 384-385

Isla de Moreau. En ella vivían tanto un tribu de indios canacas […] como un grupo de extrañas criaturas: los hombres-bestias -hombre-toros, hombres-leones, hombres-monos. etc.-, que […] eran originalmente bestias que doctor Moreau intentó transformar en hombres, sin lograrlo jamás de todo.

(H.G. Wells: The Island of Doctor Moreau. Londres, 1896.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 409

Isla de los Muertos.

Arnold Böcklin (1827-1901)

Isla Musical. Muy renombrada por su extraña flora de instrumentos arcaicos que crecen en las plantaciones protegidas por cercas de bambú eolio […].

La sonoridad atmosférico de la isla se regula con termómetros llamadas «sirenas».

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 292

N


Nimpatan. Todos los nimpatanenses son adictos al juego y apuestan grandes sumas en las carreras de caracoles. Los funcionarios de la corte y de las restantes instituciones públicas son corruptos: sólo se puede triunfar a la vida social o política recurriendo al soborno.

Sólo hay dos partidos políticos, que se ocupan exclusivamente de acumular riqueza y poder para sus respectivas arcas.

(John Holmesby: The Voyage, Travels, And Wonderful Discoveries of Capt. John Holmesby. Containing A Series of the most Surprising an Uncommon Events, which befel the Author in his Voyage to the Southern Ocean, in the Year 1739. Londres, 1757.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 406-409

Nora-Bamma. Está habitada por soñadores, hipocondríacos y sonámbulos.

(Herman Melville: Mardi, and  A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 412

Islas de las Nueces. Se llaman así porque en ellas crecen unos árboles que dan unas nueces enormes, de más de cuatro metros y medio de longitud. Los indígenas del lugar, los «nueznautas», las utilizan como embarcaciones.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 415

País de Nunca Jamás. Isla de localización incierta. No se admiten en ella visitantes de sexo femenino.

(Sir James Matthew Barrie: Peter Pan, or the Boy Who Wouldn’t Grow Up. Londres, 1904.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 421

O


Ocho Delicias y Vino de Baco. Sus habitantes […] son en su mayoría pescadores, campesinos arrendatarios y artesanos que llevan una vida muy sencilla intercambiando sus productos, ya que el dinero no existe en la isla. Toda la comunidad alimenta y viste a los artistas y estudiosos manteniéndolos como abejas reinas. […] No padecen enfermedades y la mortalidad es ínfima; casi todos mueren pacíficamente de viejos. No hay allí asesinatos, ni fraudes ni robos. 

(Andres Stefan: Wir sind Utopia. Berlín, 1943.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 428-429

Odre. Los habitantes son simpáticos y glotones, y tienen la curiosa costumbre de desgarrarse la piel para envasar la grasa.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 429

Islas de los Orejudos. Habitadas por un tribu de pescadores […], cuyas orejas tienen una dimensión tan anormalmente grande que les tapan todo el cuerpo. Como consecuencia, son muy finos de oído y pueden detectar hasta un pez debajo del agua.

(Plinio el Veijo: Historia natural. Siglo I.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 436

Orofena. Los nativos son una raza perezosa que sólo cultiva lo necesario para satisfacer sus necesidades inmediatas. […] Practican el infanticidio para evitar los problemas de supervivencia por falta de alimentos.

(Henry Rider Haggard: When the World Shook, Being an Account of the Great Adventure of Bastin, Bickley and Arbuthnot. Londres, 1918.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 437

Isla de los Osos. En ella […] el oso es la especie dominante. Estos caminan erguidos, labran la tierra y cosechan los cultivos. Los hombres, en cambio, caminan a cuatro patas, viven como salvajes en los bosques y son esclavos de aquéllos o sirven de bestias de carga.

(Abbé Balthazard: L’Isle Des Philosophes Et Plusieurs Autres, Nouvellement découvertes, & remarquables par leur rapports avec la France actuelle. Chartres, 1790.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 443

P


Pala. Los palaneses son pacifistas y jamás han tenido un ejército, ni tampoco tienen cárceles. 

El sistema económico es cooperativo, fundamentado en la ayuda mutua. 

Los palaneses practican varias formas de zen y yoga, entre ellas yoga del amor, que les permite redescubrir la sexualidad difusa de la infancia.

Los anticonceptivos, gratuitos, se financian con impuestos. También se recurre a la inseminación artificial a gran escala.

(Aldous Huxley: Island. Londres, 1962.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 453-454

Panquea. La población se divide en tres castas: artesanos y sacerdotes, agricultores y pastores y saldados. El poder está en manos de los sacerdotes, quienes también  tienen derecho a elegir a las vírgenes más hermosas de la isla.

(Diodoro Sículo: Biblioteca histórica. Siglo I. a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 456

Papimania. Habitada por los papimanios, que […] creen que el Papa es literalmente la encarnación de Dios sobre la tierra. Son capaces de dar la vida por los Decretos papales […].

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 456

Isla de los Patagones. Habitado por los Filósofos, raza que decidió vivir de acuerdo con los principios del sistema enciclopédico de Francis Bacon. […] Crearon varios laboratorios experimentales en las islas del archipiélago, donde producían todo lo que necesitaban par su supervivencia.

[…] Decidieron crear una tribu de hombres que trabajaran para ellos. Y así produjeron […] gran cantidad de seres humanos que llamaron patagones, tan grandes que la piel del más pequeño alcanzaba para fabricar una docena de tambores franceses.

(Charles Nodier: Hurlubleu, Grand Manifafa d’Hurlubière. París, 1822.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 461-462

Isla pequeña

Dieter Roth: Kleine Insel, 1968

https://www.wikiart.org/en/dieter-roth/kleine-insel-1968

Pimminee está cubierta de vegetación débil y enfermiza. El aire es sofocante y pernicioso para los nervios.

Un código de innumerables leyes gobierna hasta el más ínfimo detalle de sus [los nativos] vestimentas. […] Los nobles se atan los pies con una cuerda para regular su movimiento y mantener el ritmo de la marcha dentro de los límites prescritos por el código de buenas modales pimmineano.

(Hernan Melville: Mardi, and A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 474-475

Pirallis. Isla volcánica habitada por unas pequeñas criaturas aladas […]. Su aspecto es de dragones con alas de insectos. Se alimentan de fuego, el único elemento en el que logran sobrevivir.

(Plinio el Viejo: Historia natural. Siglo I a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 475

Pirandria es el País de los Hombres de Fuego, unos seres con piel de fuego que viven mientras tienen con qué alimentar las llamas. 

(Jean Jacobé de Frémont d’Ablancourt: Supplément de l’Histoire Véritable de Lucien. París, 1654.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 476

Isla de las Plumas. Los únicos habitantes de la isla son mujeres. 

En la isla nadie se enferma: las mujeres son siempre jóvenes, y después de vivir mil años se evaporan en el aire.

El tiempo pasa muy lentamente en la Isla de las Plumas y sus habitantes se mueren de aburrimiento.

(Fanny de Beauharnais: Rélation très véritable d’une isle nouvellement découverte. París, 1786.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 477-478

Isla de la Poesía. Los isleños poseen la rara característica de concebir a sus hijos en la cabeza y parirlos por los dedos.

La única ocupación de sus pobladores es errar, solitarios como nubes, por las escolleras desiertas o sentarse junto a ríos despoblados y componer toda clase de versos, […] que se complacen en recitar con gran énfasis en sus reuniones sociales.

(Jean Jacobé de Frémont d’Ablancourt: Supplément de l’Histoire Véritable de Lucien. París, 1654.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 480

Políglota. Isla […] donde vive una versátil raza de individuos llamados políglotas. Esta gente, que habla todos los idiomas del mundo, deja tan estupefactos a los extranjeros que por casualidad llegan allí que les resulta fácil capturarlos aprovechándose de su sorpresa. Luego se los comen crudos.

[…] En la orilla opuesta, viven unos hombres de cinco metros de estatura, de cuerpos blancos como el mármol y orejas de murciélagos de las que sirven a guisa de colchones y mantas.

(Anónimo: Liber monstrorum de diversis generibus. Siglo IX.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 481

Isla de Polipragmósine. Sus habitantes son famosos por su sonrisa pícara […].

En Polipragmósine la gente trabaja en oficios que nunca aprendieron, porque todos han fracasados en los oficios que sí aprendieron o dicen haber aprendido.

(Charles Kingsley: The Water-Babies: A fairy Tale for a Land-Baby. Londres, 1863.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 481-482

Isla de Ptyx. Bloque único de una piedra que no se encuentra en ningún otro lugar del mundo, de modo que tiene un valor inestimable. […] Describirla es difícil: parece a la vez «un líquido irreprochable, estabilizado según leyes eternas», y «un diamante impenetrable».

Una vez allí, el viajero no verá ya los acontecimientos accidentales del mundo sino la sustancia misma del universo.

(Alfred Jarry: Gestes et Opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien. Roman Néo-Scientifique. Paris, 1911.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 496

La isla Pullosin está gobernada por mujeres que esclavizan a los hombres. […] (Se rumorea, sin embargo, que una revuelta masculina ha puesto fin al reinado de las mujeres, y que la reina, tras deponer las armas, ha vuelto a ocuparse de la cocina.)

(Pierre Chevalier Duplessis: Mémoires de Sir George Wollap; Ses Voyages dans differéntes parties du Monde; aventures extraordinaires qui lui arrivent; découverte de plusieurs Contrées inconnues; descrition des moeurs et des costumes des Habitants, Par M.L.C.D. París, 1787-1788.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 417

Isla Púrpura. Lord Glenarvan izó la bandera británica en el punto más alto de la isla, pero los nativos, […] la bajaron y usaron su tela para hacer pantalones.

(Mijail Bulgakov: Bagrobyj ostrov. Moscú, 1928.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 293

Q


Quesia. Es completamente blanca y tiene la forma y la consistencia de un queso madurado de unos cuatro kilómetros y medio de circunferencia.

(Luciano de Samosata: Relatos verídicos. Siglo II.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 503

R


Islas Resonantes.

 contribución > Benjamín Ruz Guzmán


Isla del Roc. Desde cierta distancia puede verse en la isla una cúpula gigantesca […]. Al acercarse, sin embargo, el viajero comprobará que la cúpula es, en realidad, la parte visible de un enorme huevo puesto allí por el roc o ruj. […] Un roc adulto es tres o cuatro veces más grande que un elefante […].

La carne de roc […] tiene la propiedad de rejuvenecer tanto al hombre como a la mujer que la coman y de devolver su color natural al cabello blanco de los ancianos.

(Anónimo: Las mil y una noche. Siglos XIV-XVI.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 516

Rocas Errantes. Grupo de islotes flotantes del Mediterráneo que se mueven a impulso de poderosas corrientes. Se dice que muchos barcos se han estrellado contra sus costas plagadas de arrecifes.

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.; Apolonio de Rodas: El viaje de los argonautas. Siglo II a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 517

Isla Rocosa. Los diez Mandamientos están grabados en todas las paredes lo mismo que el alfabeto. Sus habitantes van desnudos y hablan latín.

(Pierre Chevalier Duplessis: Mémoires de Sir George Wollap; Ses Voyages dans differéntes parties du Monde; aventures extraordinaires qui lui arrivent; découverte de plusieurs Contrées inconnues; descrition des moeurs et des costumes des Habitants, Par M.L.C.D. París, 1787-1788.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 293

Isla de Rossum. En 1920 llegó a ella un gran filósofo, conocido como el Viejo Rossum […]. Rossum abrió entonces una fábrica de seres humanos artificiales, a los que llamó «robots». Al cabo de un tiempo los robots se independizaron y crearon la Primera Organización Nacional de Robots […].

(Karel Capek: R.U.R. Nueva York, 1923.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp.521-522

Ruach. Sus habitantes viven del viento; no comen ni beben sino viento. […] La gente común usa, para alimentarse, abanicos de papel, de tela p de plumas; los ricos viven de molinos de viento.

Sufren todo tipo de enfermedades, todas de origen flatulento, pero la más temida es el cólico ventoso.

(François Rabelais: Le quart livre des faicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 522-523

No cabe duda de que Rumor es un paraíso para los que corren. La gente corre de un lado a otro todo el día y toda la noche, pero como el país es una isla, siempre terminan volviendo a la playa.

(Charles Kingsley: The Water-Babies: A fairy Tale for a Land-Baby. Londres, 1863.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 524

S


La República de los Sabios es una ciudad ideal en forma de isla flotante en las suaves Latitudes del Caballos del Pacífico. Es un refugio ideal de la cultura mundial antes de futuras guerras mundiales. Es una isla flotante de acero, donde más de 800 científicos, escritores y artistas seleccionados, más una multitud de empleados de todo el mundo viven y trabajan en condiciones ideales. (Por cierto, están amenazados con la deportación si, después de dos años, no pueden presentar ninguna obra de arte digna de mencionar o por lo menos un comienzo para eso). La isla tiene principalmente un distrito «occidental», Estados Unidos y un distrito «oriental», soviético. Entre ellos existe una zona neutral precaria, también para la administración, con muchos funcionarios del «tercer mundo». Científicos de la URSS y los Estados Unidos están haciendo secretamente diferentes experimentos humanos.

(Arno Schmidt: Die Gelehrtenrepublik. Kurzroman aus den Roßbreiten. Frankfurt/M., 1965.)

> https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Gelehrtenrepublik

La avanzada civilización industrial de Sarragalla se basa en el constante aumento de la producción y en el ahorro permanente de tiempo. La economía ha alcanzado un punto en que existe perfecto equilibrio entre la oferta y la demanda, con lo que han desaparecido las reclamaciones salariales y las huelgas. El trabajo se ha convertido en un placer y los trabajadores de Sarragalla solicitan con frecuencia la prolongación de la jornada laboral.

[…] Incluso el idioma se ha abreviado para economizar energía. […] Los discursos de los políticos no duran más de treinta y cinco segundos.

Las comunicaciones personales se realizan mediante pequeñas radios que se llevan encima como relojes de pulsera.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 541-542

Los habitantes de Sendim tienen el costumbre de comerse a sus parientes y amigos si éstos enferman de forma irremediable. 

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 548

Isla de las Sirenas. Las sirenas atraen con su dulce canto a los navegantes, quienes, ignorantes del peligro, naufragan en las costas rocosas de la isla. 

(Homero: Odisea. Siglo IX [?] a.C.; Apolonio de Rodas: El viaje de los argonautas. Siglo II a.C.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 552

Islote Solitario.

> www.lavanguardia.com/hemeroteca

 


Isla Sonante. La isla estuve habitada primero por los Siticinos, que una vez fueron hombres y se transformaron después en pájaros de bello plumaje. […] Los pájaros son tan grandes como hombreds y se comportan como ellos. […] Los machos se llaman clerigallos, monagallos, presbiterigallos, abagallos, obispigallos, cardenagallos y papagayo -éste, único en su especie- […].

Se reproducen unas a partir de otras, aunque siempre sin cópula carnal […].

Los pájaros de la isla no trabajan ni cultivan la tierra, sólo cantan.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 294-295

Spensonia mantiene relaciones amistosas con todas las repúblicas del mundo y ofrece asilo político a los exiliados de cualquier país cuyo gobierno sea despótico, pero jamás interviene en los asuntos de estados extranjeros. Sigue una política colonial y expansionista, pero sólo con los países que, según los spensonianos, se verán favorecidos por su gobierno.

(Thomas Spence: A Description of Spensonia. Londres, 1795; Thomas Spence: The Constitution of Spensonia: a Country in Fairyland situated between Utopia and Oceana. Londres, 1798.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 560

Isla de la Suerte. Todo parece allí estar en manos de la suerte y una naturaleza que parece todavía en una fase infantil de experimentación produce toda clase de monstruos.

[…] Habitado por especies desconocidos de animales cuyos cuerpos son el producto de una combinación caprichosa de órganos: tienen dos dedos u ocho, bocas verticales u ojos en la nuca. 

(Abbé Balthazard: L’Isle Des Philosophes Et Plusieurs Autres, Nouvellement découvertes, & remarquables par leur rapports avec la France actuelle. Chartres, 1790.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 569-570

Swoonarie. Isla […] cuyos habitantes inventan cosas maravillosas, como un crisol para extraer plata de la luz de las estrellas, palas para aplastar las montañas y convertirlas en llanuras y aparatos para contrarrestar la fuerza de gravedad. Sin embargo, estos inventos jamás se utilizan porque nadie tiene el ánimo suficiente para hacer nada con ellos […].

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 571

 


T


Tacorde. Isla […] habitada por un pueblo de cavernícolas que se alimentan de carne de serpiente. No hablan, sino que silban como los reptiles que devoran.

(Sir John Mandeville: Voiage de Sir John Mandeville. Paris, 1357.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 574

Taerg Natirb. Sus habitantes miden cinco metros de altura y se visten con sencillez, pero son hospitalarios y generosos.

El adulterio, el robo y el asesinato se castigan con la muerte. Los borrachos van a parar en la cárcel, donde permanecen varios días sin comer. A los que maldicen se les corta la lengua, igual que los perjuros (a estos últimos también los matan).

(William Bullein: A Dialogue both Pleasant and Pitiful, wherein is a Goodly Regimente against the Fever Pestilence, with a Consolation and Confort against Death. Londres, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 574

Tamoe. Hay dieciséis ciudades en la isla. La capital, también llamada Tamoe, […] está construida según un plano simétrico y su forma es la de un círculo perfecto […]. Todas las calles son rectas […]. Todas las casas están construidas según el mismo modelo […]. 

Las leyes se abolieron (pues son inútiles cuando no existen vicios). La prisión está considerada una institución perversa […]. 

El Estado se encarga de criar a los niños, que abandonan la casa paterna apenas destetados y permanecen en un campo comunitario hasta los quince años, edad en que contraen matrimonio.

Los habitantes de la isla, que son vegetarianos, viven del producto de las tierras otorgados por el Estado.

El Estado es el único propietario de todos los bienes y todos los habitantes disfrutan por igual de esa propiedad común.

(Donatien-Alphonse-François, Marquis de Sade: Aline et Valcour. París, 1795.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², po. 575-576

Tapinoys. En la isla no se celebran matrimonios y la gente pasa buena parte de su tiempo llorando.

(François Rabelais: Le quart livre des faicts et dicts du bon Pantagruel. París, 1552.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 577

Isla de Taprobana. [Los habitantes] practican la más estricta eugenesia: las mujeres no pueden tener relaciones sexuales antes de diecinueve años y los hombres tienen prohibido engendrar hasta los veintiuno.

Las relaciones sexuales se organizan cada tres noches […]. Las mujeres altas y hermosas se unen a hombres altos y hermosos, los hombres delgados a mujeres gordas y los hombres gordos a mujeres delgadas, a fin de lograr el equilibrio. Si la mujer no queda encinta con un hombre, se la pasan a otro.

(Tommaso Campanella: La Città del Sole. Lugano, 1602-1623.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 558

Taquilla. No hay restricciones para desembarcar en la isla, pero la única manera de salir de ella es con una autorización o licencia. Las comparecencias ante el tribunal llevan aparejado casi inevitablemente un interrogatorio, cuando no tormento.

(Françoise Rabelais: Le cinquiesme et dernier livre des faicts et dicts du bon Pantagruel, auquel est contenu la visitation de l’Oracle de la dive Bacbuc, et le mot de la bouteille; pour lequel est entrepris tout ce long voyage. París, 1564.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 578

Isla del Termómetro. […] Así llamada porque las leyes nacionales autorizan a las parejas a dormir juntas únicamente cuando el sexo del marido y el de la esposa han alcanzado la misma temperatura, la cual se mide con unos termómetros especiales. Los órganos sexuales de los habitantes masculinos tienen distintas formas -de paralelepípedo, pirámide o cilindro-, que corresponden exactamente con las femeninas.

(Denis Diderot: Les Bijoux indiscrets. París, 1748.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 585

En Terre Australe no hay moscas, arañas ni otras criaturas venenosas, pero el viajero podrá ver monos de cara casi humana, divertidos y amables.

Los habitantes de este continente son bisexuales; cuando nace una criatura con un solo sexo la asfixian en el acto. […] Como se considera un crimen mencionar la reproducción sexual, nadie sabe de qué forma se reproducen, pero la ley estipula que cada persona debe tener por lo menos un hijo.

(Gabriel Foigny: Les Aventures De Jaques Sadeur Dans La Découverte Et Le Voyage De La Terre Australe, contenant les coutumes et les mœurs des Australiens, leur religion, leurs études, leurs guerres, les animaux particuliers a ce pais et toutes les raretez curiesses qui s’y trouvent. Vannes, 1676.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 591

Tilibet. En esta isla el tiempo discurre más rápido de lo normal y la vida es mas breve. Los niños nacen riendo y crecen velozmente: hablan con un día de edad y mueren los veinte años. […] Están tan colmados de presente que olvidan el pasado y desprecian el futuro.

(Abbé Pierre Françoise Guyot Desfontaines: Le Nouveau Gulliver, ou Voyage De Jean Gulliver, Fils Du Capitaine Gulliver. Traduit d’un Manuscrit Anglois. Par Monsieur L.D.F. París, 1730.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 606

La población de Tivalera está familiarizada con los principios de la relatividad desde hace más de cuatrocientos años. […] La teoría de la relatividad se refleja también en el habla de los isleños, quienes a la pregunta de qué hora es, pueden llegar a responder «seis metros». 

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 531

El agua de Tsalal es único. Es potable, pero tiene la consistencia de goma arábica disuelta en agua. […] Si uno la recoge en un recipiente comprobará que el líquido está compuesta de muchas vetas, todas de distinto color. […] Si insertamos la hoja de un cuchillo en medio, comprobamos que el agua la cubre en seguida, pero, si introducimos delicadamente la hoja entre dos venas, obtenemos una separación perfecta; las venas no se juntan.

(Edgar Allan Poe: The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket. Nueva York, 1828.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 616

Tule. Su suelo es prácticamente estéril y el aire es una mezcla de agua de mar y oxigeno.

En la época del solsticio de verano, nunca se pone el sol, sino que permanece en el cielo hasta la llegada del solsticio de invierno. Durante cuarenta días y sus noches permanece oculto. Los habitantes de la isla pasan esa larga noche durmiendo, pues no se puede hacer otra cosa en esa oscuridad.

(Diodoro Sículo: Biblioteca histórica. Siglo I a.C.; Estrabón: Geografía. Siglo I a.C.; Procopio: Guerra de los godos. Siglo IV.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 619

U


 

Utopía. Debe su actual nombre a Utopo, uno de sus primeros gobernantes.

La actividad agrícola es […] ocupación común a todos los utopianos y se aprende desde los primeros años en la escuela. […] Como todos usan ropa del mismo estilo, no hay sastres ni modistas, cosa que deja libre a mucha gente para trabajos más productivas. […] El trabajo es la base de la sociedad utopiana; todos los hombres y mujeres trabajan […]. Dado que todos trabajan y concentran sus esfuerzos en oficios útiles, no resulta sorprendente que Utopía sea un país tan próspero. La eficiencia de la economía ha hecho posible reducir la jornada laboral a seis horas diarias, sin que haya por ello escasez de bienes o servicios.

Los almacenes públicos están siempre llenos, gracias a la eficiencia de la economía y la distribución de los recursos públicos. La abolición de la propiedad privada y el dinero ha puesto fin a la pasión por la posesión y la riqueza; también ha llevado a la desaparición de todos los crímenes y abusos nacidos del deseo de fortuna y superioridad; por idénticas razones, también ha desaparecido la pobreza.

Cada casa se rige por la autoridad del varón más viejo. Las esposas están subordinadas al esposo, los niños a sus padres y los jóvenes a sus mayores. La esclavitud sigue existiendo.

(Sir Thomas More: Utopia. Londres, 1516.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 624-627

V


Valapee. La moneda local son los dientes humanos. Los amos arrancan a los esclavos los dientes en la infancia, y cuando mueren, sus dientes se distribuyen entre los asistentes.

(Hernan Melville: Mardi, and A Voyage Thither. Nueva York, 1849.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², pp. 631-632

Villings era un foco de una enfermedad misteriosa que mataba de fuera para adentro, causando la caída del pelo y de las uñas, luego la muerte de la piel y las córneas de los ojos y, por fin, en ocho o quince días, el colapso total.

(Adolfo Bioy Casares: La invención de Morel. Buenos Aires, 1941.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 642

Vleha no tiene constitución escrita ni gobierno oficial.

(Alexander Moszkowski: Die Insel der Weisheit, Geschichte einer abenteuerlichen Entdeckungsfahrt. Berlín, 1922.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 644

W


Waferdanos. Sus habitantes son amables. Los cubre de pies a cabeza un pelaje suave de color pardo que los mantiene abrigados, y no conocen otras leyes que las de la naturaleza. Se alimentan de los animales que cazan y de loas pocas verduras que cultivan.

La sociedad waferdana está basada en la tolerancia, la fraternidad y la ayuda mutua.

(Anónimo: Voyage Curieux d’un Philadelphe dans Pays nouvellement Découverts. La Haya, 1755.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 647

La isla de Witlingen es el lugar más triste de la tierra y está habitada por quienes han sido exiliados por su ingenio. Todos conocen los chistes que todos cuentan y los repiten interminablemente.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 350

En Wotnekst, los habitantes han promulgado una ley según la cual su lengua debe ser el idioma universal del mundo. La inmundas casuchas de su isla son, proclaman, el centro mismo de la civilización.

(Godfrey Sweven: Rillaro, the Archipelago of Exiles. Nueva York y London, 1901. Godfrey Sweven: Limanora, the Island of Progress. Nueva York y London, 1901.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 350

X


Xiros. Lo principal de la isla es que si uno la avista una vez, aunque sea desde lejos, no la puede olvidar. Su visión acosará al viajero durante toda su vida.

(Julio Cortázar: «La isla a mediodía». En: Todos los fuegos el fuego. Madrid, 1976.)

Alberto Manguel & Gianni Guadalupi: Guía de lugares imaginarios. Madrid (Alianza), 2014², p. 654

 

Comments are closed.